Je suis spécialisée en localisation de jeux vidéo et traduction d’édition, et je traduis de l’anglais au français.
C’est l’amour des mots qui m’a amenée à ce métier. J’aime les langues, les étudier, découvrir la culture et le schéma de pensée qui se cache entre les lignes. C’est donc naturellement que je suis arrivée à la traduction, et que je me suis plu dans ce rôle d’intermédiaire entre les langues…
J’aime jouer avec les mots, enrichir mon vocabulaire, passer d’un registre à l’autre, oser les figures de style, fouiller les argots… La langue, ou plutôt les langues, sont mes matériaux de construction.