LOADING...

Category "Bilan"

[Bilan] 2025 : Le plein de SF

Bilan, mon travail, Publications

Voici le traditionnel point sur les sorties de l’année écoulée ! Si 2025 a été plus difficile pour moi au niveau du planning, j’ai tout de même pu fêter de très belles sorties, souvent en rapport avec la science-fiction.

Pour Hachette Heroes Visuel du livre « Mémoires » de Patrick Stewart. Légende : Les mémoires d’une légende du théâtre et de la SF. Visuel du livre « La Bonne Fée » de Jen Calonita. Légende : Les origines de la marraine de Cendrillon

La première a eu lieu en tout début d’année, avec les Mémoires de Sir Patrick Stewart, le 22 janvier chez Hachette Heroes. Cette traduction a été un immense honneur, mais surtout un vrai régal ; en bonne Trekkie, j’ai particulièrement apprécié les anecdotes liées à son rôle du capitaine Jean-Luc Picard dans Star Trek : La Nouvelle Génération. C’est aussi le plus épais volume qu’on m’ait confié jusqu’ici, avec 579 feuillets !

Au printemps, j’ai aussi entamé une nouvelle collection Disney, intitulée Enchanters, avec La Bonne Fée de Jen Calonita. Cette histoire dévoile les origines de la marraine de Cendrillon : une jeune fille humaine qui, sauvée par les fées, a fini par en devenir une à son tour au terme de bien des épreuves. Un adorable roman avec une protagoniste de caractère !

Sur une note moins réjouissante, j’ai appris cette année la fin de commercialisation de plusieurs ouvrages que j’ai traduit pour Hachette Heroes : le roman Hocus Pocus, mais aussi Kiss the Girl et Un Cœur pur. Et j’ai eu la confirmation que le troisième tome de la trilogie Buffy Nouvelle génération n’aura pas droit à une version française. Je suis évidemment déçue de ces décisions, mais je n’ai hélas pas mon mot à dire sur la question. Toutefois, j’ai pu récupérer des exemplaires de Hocus Pocus pour les vendre moi-même ; vous trouverez toutes les explications ici.

Pour HiComics Visuel des tomes 4 et 5 du comics « TMNT Reborn ». Légende : Deux tomes supplémentaires du run de Sophie Campbell sur les Tortues Ninja. Visuel du comics « The New World » d’Ales Kot et Tradd Moore. Légende : Un one-shot cyberpunk survitaminé.

J’ai également poursuivi ma série de comics Tortues Ninja chez HiComics, avec deux volumes de TMNT Reborn ! (Spoiler : 2026 va clairement être une très grosse année pour les Tortues 🐢 )

Le tome 4, très politique, aborde la construction d’une nouvelle société une fois les tyrans déboulonnés, et le tome 5 mêle fantastique et SF, avec des Grenouilles punks, un médecin aux expériences douteuses, une nouvelle Tortue (ou pas) et le retour des Tricératons et des Utroms !

J’ai aussi eu droit à un one-shot réjouissant, The New World, qui raconte l’histoire d’amour improbable entre une policière de télé-réalité et un révolutionnaire anarchiste, le tout sur dans une ambiance cyberpunk servie par un dessin psychédélique et ultra coloré !

 

Pour Hachette Pratique Visuel du livre « Guinness World Records: Gamer’s Edition 2026 ». Légende : Une traduction en collaboration avec les collègues du Collectif 1Up.

En ce qui concerne ma dernière traduction parue cette année, il s’agit d’un travail effectué à huit mains, en compagnie de mes collègues du Collectif 1Up : Laurent Laget, Lise Capitan et Sonia Vogel.

Et quoi de mieux pour nous réunir que l’édition « jeux vidéo » du fameux Livre Guinness des Records ? Cet ouvrage se présente sous la forme d’un classement des 100 personnages les plus célèbres de l’histoire du jeu vidéo. De quoi se replonger dans nos souvenirs vidéoludiques, ou découvrir des licences récentes qui nous auraient échappé !

Si les personnages de la fin du classement n’ont droit qu’à une page chacun, on passe assez rapidement à quelque chose de plus développé, avec jusqu’à 6 pages consacrées à chacun des champions ! On retrouve également des rubriques thématiques sur les jeux du moment, ou encore les parcs d’attraction Nintendo.

Correction de mangas (Le Renard doré) Visuel des mangas : - Ma mamie adorée, tome 3 - La forêt magique de Hoshigahara, tomes 4 et 5 - Louve, tomes 1 et 2 - Nikuko du Port de pêche, tomes 1 et 2 - Mimosa, Momo et moi - Pompon et compagnie - Le Gardien des étoiles, tomes 1 et 2 - Petit Requin, tomes 3 et 4 - Planetarium Ghost Travel, tomes 2 et 3 - Ochibi et ses amis, tome 1 - L’atelier des fées, tome 1 Légende : 17 volumes corrigés ! Des séries qui se terminent, se poursuivent ou commencent, et quelques one-shots avec en commun l’envie de faire rêver petits et grands.

Côté correction, cette année, Le Renard doré est passé à la vitesse supérieure – et moi aussi, par la même occasion.

Ce sont donc pas moins de 17 volumes relus par mes soins qui sont sortis ! Des séries entamées l’an passé se poursuivent (Petit Requin, Planetarium Ghost Travel) ou se terminent avec panache (Ma mamie adorée a reçu le prix Konishi, La Forêt magique de Hoshigahara a eu droit à une édition collector splendide, assortie d’un artbook), nous avons quelques séries courtes et one-shots (Louve, Nikuko du port de pêche, Mimosa, Momo et moi, Pompon et compagnie), et de nouvelles séries prometteuses ont commencé (Le Gardien des étoiles, L’Atelier des fées, Ochibi et ses amis).

Pour en savoir plus sur ces ouvrages, rendez-vous sur la nouvelle page Correction, que je viens de créer à la faveur d’une mise à jour du site !

Correction de mangas (autres) Visuel des mangas « Décapitées » et « Dans l’ombre » de Junji Ito. Légende : Deux volumes de la collection Junji Ito (Mangetsu). Visuel du manga « Uchujin Mumu », tome 3 de Hiroki Miyashita. Légende : La suite des aventures du chat alien à la découverte de l’électroménager (Mangetsu). Visuel du manga « Ma Façon d’aimer » (chapitre 1) de Uta Isaki. Légende : Un one-shot sur l’asexualité en prépublication numérique (Akata).

Chez Mangetsu, j’ai eu le plaisir de voir deux volumes supplémentaires de la collection Junji Ito arriver en librairie, Décapitées et Dans l’Ombre, ainsi que le troisième tome d’Uchujin Mumu, toujours aussi surprenant.

La nouveauté de cette année, c’est ma collaboration avec les éditions Akata, pour corriger Ma façon d’aimer, une très belle œuvre sur l’asexualité. J’ai découvert au passage une méthode de travail inédite pour moi, car ce manga a fait l’objet d’une prépublication numérique, et que je l’ai donc relu chapitre par chapitre, au lieu de m’occuper de tout le volume d’un coup.

Je devrais vous reparler d’Akata plus longuement l’année prochaine : c’est une maison d’édition chère à mon cœur, que ce soit pour sa ligne éditoriale, ses valeurs ou son équipe, et nous avons d’autres projets sur le feu.

Localisation de jeux vidéo Visuels du jeu « Cultist Simulator ». Légende : Le jeu qui fait perdre des points de santé mentale à celleux qui y jouent comme à celleux qui le traduisent. Visuel du jeu « Star Birds ». Légende : Un jeu d’automatisation à la découverte de l’espace et de la science.

En ce qui concerne la localisation de jeux vidéo, les deux sorties de l’année sont on ne peut plus différentes !

Cultist Simulator est un véritable ovni, où il est question de bâtir une secte dans un univers lovecraftien. Tous les éléments du jeu (personnages, lieux, événements, objets, ressources) sont représentés par des cartes, et l’objectif premier est de comprendre comment jouer ! Les parties se suivent et ne se ressemblent pas – et c’est un jeu qu’on adore ou qu’on déteste.

Changement d’ambiance radical (quoique… il y a bien des tentacules dans l’esapce) avec Star Birds, où l’on suit un groupe d’oiseaux à la découverte de l’espace. C’est un jeu d’automatisation, basé sur l’exploitation des ressources contenues dans des astéroïdes, avec un aspect pédagogique : différentes notions scientifiques sont abordées au fur et à mesure de l’exploration.

Au programme en 2026 Six livres vierges sur lesquels on lit : - Le premier roman graphique d’un auteur star - Une autre origin story - La suite de « TMNT Reborn » - Un manga patrimonial - Plein de nouveautés adorables du Renard doré - Et des surprises !

L’année 2026 commence très fort, avec À la dérive de Bryan Lee O’Malley, l’auteur de Scott Pilgrim, chez HiComics, et bien d’autres beaux ouvrages nous attendent. J’ai tellement hâte de vous les présenter !


Date: Jan 21, 2026
AUTHOR: esperluverte

[Bilan] 2024 : avalanche de corrections

Bilan, mon travail, Publications

C’est l’heure du bilan des sorties 2024 ! Je m’y prends tôt, ça vous donnera peut-être des idées de cadeaux pour les fêtes

Cette année, les relations durables côté édition se confirment, que ce soit chez Hachette Heroes ou chez HiComics. En ce qui concerne les jeux vidéo, après la grosse rupture vis-à-vis de mes clients principaux en milieu d’année dernière (voir Bilan 2023), je ne travaille plus qu’avec de petits prestataires éthiques, qui payent bien et créditent systématiquement les traducteurices : j’ai moins de projets, mais ils sont plus intéressants et me conviennent mieux.

La grosse nouveauté se trouve surtout du côté de la correction de mangas : jusqu’ici, je travaillais presque uniquement sur la collection Junji Ito pour Mangetsu (à raison d’un tome sur deux, plus ou moins). Mais fin 2023, j’ai été abordée par les éditions Le Renard doré qui préparaient leur lancement ; depuis, j’ai la chance de corriger quasiment tout leur catalogue, et c’est à chaque fois un ravissement. Et je dois bien avouer que c’est une bonne chose de pouvoir alterner entre mangas d’horreur terrifiants et mignonneries pour enfants !

Traduction de romans Disney (Hachette Heroes) Visuel du livre « Kiss the Girl » de Zoraida Córdova. Légende : « La Petite Sirène » version comédie romantique contemporaine. Visuel du livre « Mirrorverse : Un cœur pur » de Delilah S. Dawson. Légende : Un univers alternatif où tous les mondes Disney se rejoignent !

Commençons par les plus gros morceaux : deux romans Disney parus chez Hachette Heroes.

Kiss the Girl de Zoraida Córdova est une réécriture de La Petite Sirène en version romance contemporaine dans le domaine de la musique, avec des personnages latinx. En VO, il s’agit du troisième tome de la série « Meant to be », mais pour la France, la maison d’édition a choisi de ne pas l’inclure dans la série « Modern Princess » et de le sortir comme un one-shot, avec une nouvelle direction artistique (assez spectaculaire, il faut bien le dire, entre la magnifique illustration et le jaspage étoilé !). J’ai fait un récapitulatif plus poussé ici.

Un cœur pur de Delilah S. Dawson s’inspire du jeu vidéo Mirrorverse, qui mélange tous les univers Disney ! Pour sauver son monde, Blanche-Neige va devoir s’allier avec Raiponce, Tiana, Sulli, Stitch et… Hadès ! Tous ces personnages voient leurs dons naturels renforcés par magie, et on a droit à des interactions franchement amusantes au sein de cette équipe improbable. Là aussi, j’ai rédigé un petit topo ici.

Traduction de comics Tortues Ninja (HiComics) Visuel des tomes 2 et 3 du comics « TMNT Reborn ». Légende : Suite du run de Sophie Campbell. Visuel du comics « The Last Ronin : Lost Years ». Légende : Préquelle *et* suite du Roninverse !

Ensuite, nous avons pas moins de trois sorties de comics Tortues Ninja chez HiComics, ce qui est toujours une excellente nouvelle pour moi !

Les tomes 2 et 3 de TMNT Reborn, dans lesquels Sophie Campbell continue de développer la nouvelle vie des Tortues au sein du quartier mutant, avec cette foule de nouveaux personnages. Il est notamment question d’un monstre qui enlève les enfants et de voyage dans le temps !

The Last Ronin: Lost Years constitue à la fois une suite et une préquelle de The Last Ronin : on découvre d’un côté ce qui est arrivé à la Tortue solitaire pendant ces « années perdues » avant l’affrontement relaté dans le tome principal, et de l’autre la nouvelle génération de Tortues qui va lui succéder dans ce que l’on appelle d’ores et déjà le Roninverse.

Traductions diverses Visuel du livre « Friends : celui qui voulait tout savoir sur la série » de Michelle Morgan. Légende : Tout « Friends » en listes (404 éditions). Visuel du livre « Des oiseaux par milliers » de Britta Teckentrup. Légende : Documentaire jeunesse (Gerfaut). Visuel du jeu de cartes « Affirmators ! ». Légende : Le développement personnel, version fun (Le Lotus et l’Éléphant).

Pour finir ce tour d’horizon du côté traduction d’édition, trois ouvrages très différents !

Friends : celui qui voulait tout savoir sur la série de Michelle Morgan (404 éditions) réunit une centaine de listes en tout genre pour décortiquer 10 ans de télé ! L’occasion d’un revisionnage de la série dans son intégralité, et surtout de la mise au point d’une méthode efficace pour traduire ces milliers d’anecdotes issues de tous les épisodes… Je vous en reparlerai à l’occasion.

Des oiseaux par milliers de Britta Teckentrup (Gerfaut) est un documentaire sur les oiseaux magnifiquement illustré, à partir de 7 ans.

Affirmators ! (Le Lotus et l’Éléphant) est un jeu de cartes illustrées pour aborder le développement personnel de façon décomplexée. Les dessins comme les textes sont souvent très drôles, et l’ensemble promet de joyeux moments d’introspection.

Correction de mangas (Mangetsu) Visuel du manga « Carnage » de Junji Ito. Légende : Un nouveau volume terrifiant de la collection Junji Ito. Visuel du manga « Uchujin Mumu », tome 2 de Hiroki Miyashita. Légende : Une nouvelle série mêlant SF, humour et… découverte de l’électroménager.

Passion maintenant du côté de la correction de mangas, en commençant par les publications Mangetsu.

Un seul Junji Ito pour moi cette année : Carnage, évidemment traduit par Anaïs Koechlin, avec une brillante analyse de Morolian : on ne change pas une équipe qui gagne ! Et on continue ensemble à explorer la riche carrière du maître de l’horreur.

J’ai aussi commencé à travailler sur une nouvelle série : Uchujin Mumu de Hiroki Miyashita, traduit par Gabrielle Rodelet. C’est assez littéralement un ovni, puisqu’il est question de chats extraterrestres, mais aussi (et surtout !) d’électroménager. Je n’étais pas disponible pour le premier volume, mais je m’occupe des suivants et je m’amuse beaucoup, tout en apprenant une foule de choses sur des technologies aussi simples que le circuit électrique ou aussi complexes que le train à sustentation magnétique…

Correction de mangas (Le Renard doré) Visuel des mangas : - La forêt magique de Hoshigahara, tomes 1 et 2 - Ma mamie adorée, tome 1 - Petit Requin, tomes 1 et 2 - Le Voyage d’Ours-lune - Contes fabuleux de la nuit - Le petit monde de Kabocha. Légende : Une nouvelle collection de mangas destinés aux enfants et constituée de merveilleuses petites pépites !

Et comme je le disais en introduction, la grande nouveauté de l’année n’est autre que ma collaboration avec la nouvelle maison Le Renard doré, qui a lancé une collection de mangas jeunesse que j’adore, et dont j’ai corrigé quasiment tous les titres parus jusqu’ici !

Hisae Iwaoka, La forêt magique de Hoshigahara, tomes 1 et 2, traduit par Blanche Delaborde, où l’on découvre la vie des esprits qui habitent une forêt pleine de mystères.

Junko Honma, Ma mamie adorée, tome 1, traduit par Déborah Pierret Watanabe, le quotidien d’une mamie et de sa petite-fille dans le Japon des années 1970.

Penguin Box, Petit Requin, tomes 1 et 2, traduit par Diane Durocher, pour les plus petits, les aventures adorables d’un petit requin et de ses amis humains. Un énorme coup de cœur pour moi !

Ho, Le Voyage d’Ours-lune, traduit par Aurélien Babet, le périple d’un ours en quête de ses congénères et d’une corneille qui voudrait retrouver la grande ville. Magnifique et très émouvant.

Miyako Miiya, Contes fabuleux de la nuit, traduit par Cyril Coppini, une foule de petites histoires dans des ambiances très différentes mais toujours magiques.

Daisuke Igarashi, Le petit monde de Kabocha, traduit par Fédoua Lamodière, les aventures d’un chat qui découvre la campagne où son maître vient d’emménager. Ce titre m’a beaucoup touchée, car j’ai vécu exactement la même situation quand je suis revenue m’installer dans ma campagne natale avec mon chat citadin !

Localisation de jeux vidéo Visuels des jeux « Oddsparks : an automation adventure » et « Techtonica ». Légende : Deux jeux d’automatisation dans des univers très différents, fantasy mignonne pour l’un, SF mystérieuse pour l’autre. Visuel du jeu « Building Relationships ». Légende : La démo d’un *dating sim* où l’on incarne… une maison

En ce qui concerne la localisation de jeux vidéo, par pure coïncidence, j’ai traduit deux jeux d’automatisation, pour deux clients différents, et dans des univers et ambiances qui n’ont vraiment rien en commun.

Oddsparks : an automation adventure se déroule dans un univers médiéval-fantasy et le fonctionnement est basé sur d’adorables petites créatures capables de suivre des ordres simples.

Dans Techtonica, il s’agit de construire d’immenses usines afin de découvrir les secrets d’une planète mystérieuse où notre personnage s’est réveillé sans le moindre souvenir de son identité.

J’ai également eu l’occasion de travailler sur la démo de Building Relationships, le dating sim le plus WTF du moment : on y « incarne » une maison qui cherche l’amour en arpentant une île pleine de bâtiments célibataires. C’est un festival de jeux de mots et d’absurdités en tout genre !

Au programme en 2025 Six livres vierges sur lesquels on lit : - Les mémoires d’un acteur de légende - Une *origin story* - La suite de « TMNT Reborn » - Un Junji Ito (voire deux !) - Plein de nouveaux mangas adorables - Et des surprises !

Et le programme de l’année prochaine et d’ores et déjà alléchant, avec une énorme sortie dès fin janvier ! 🎉🔥


Date: Nov 16, 2024
AUTHOR: esperluverte

[Bilan] 2023 : une page qui se tourne

Bilan, mon travail, Publications

L’heure est venue pour moi de m’adonner à la tradition du bilan annuel – et je suis même un peu en retard, puisqu’en général, je le publie entre Noël et le Nouvel An, mais que voulez-vous, j’étais trop occupée à me reposer.

Cet été, il y a eu un très gros changement : j’ai claqué la porte de mon client le plus important, Lionbridge, à la suite du scandale des fuzzies dont vous avez peut-être entendu parler (si ce n’est pas le cas, vous trouverez un résumé sur le compte Twitter de From the Void), et qui s’est produit alors que notre collaboration était plus active que jamais, puisque j’étais devenue coordinatrice depuis quelques mois sur un très gros projet… Le fait est que j’étais surmenée, malmenée par l’éditeur de jeux vidéo dont je m’occupais (entre exigences très élevées et délais ridiculement courts, what’s not to love?) et frustrée de ne plus pouvoir accorder à mes autres projets le temps qu’ils méritaient. Le monumental manque de respect que représentait ce changement de politique tarifaire soudain et unilatéral a été, pour moi, la goutte d’eau : j’ai pris quelques semaines de congés et, à la date prévue de mon retour, j’ai décidé de… ne pas revenir. La culpabilité que j’ai pu ressentir au début a vite été remplacée par le soulagement de retrouver le contrôle de mon emploi du temps et un rythme de travail décent (enfin, après un mois de charrette infernale pour finir la traduction de roman qui avait pris beaucoup de retard avec tout ça…). Et le soutien de mes collègues, impliqué·es ou non dans cette affaire, a été infiniment précieux. Merci encore à vous toustes 💚

Je traduis donc beaucoup moins de jeux vidéo depuis quelques mois, puisque j’ai également mis fin à ma collaboration avec Keywords : débarrassée de ces deux mastodontes, je ne travaille plus qu’avec de toutes petites agences, plus respectueuses de leurs prestataires et qui offrent des conditions de travail bien plus intéressantes. Par ailleurs, j’ai aussi décidé d’arrêter de donner des cours à l’Université de Lille : je n’avais pas assez de temps et d’énergie à consacrer à la préparation et aux corrections, sans parler de la logistique… Les étudiant·es méritent tout simplement mieux que ce que je pouvais leur offrir. Avec toutes ces charges en moins, j’ai retrouvé du temps et de l’espace mental pour traduire et corriger des livres, et démarcher de nouveaux clients qui me conviennent mieux. Bref, tout est beaucoup plus simple et sain !

Côté traduction d’édition donc, un petit tour d’horizon des sorties 2023 :

Le deuxième tome de la trilogie « Buffy Nouvelle génération » de Kendare Blake, Une seule Élue au monde, est sorti en mai chez Hachette Heroes. Ça a été un réel bonheur de retrouver Frankie et le nouveau Scooby-gang et de voir l’intrigue prendre de l’ampleur !

En juillet, nous avons accueilli le troisième et dernier tome de We Only Find Them When They’re Dead chez HiComics. Une fin en mode hard SF métaphysique qui conclut à merveille cette saga qui m’a fracturé la rétine à chaque chapitre. Je crois que c’est l’une des plus belles BD que j’ai pu lire, tous genres et origines confondus, et je serai éternellement reconnaissante d’avoir eu l’occasion de travailler dessus. J’ai écrit un petit article de blog à propos de la traduction des noms dans les tomes 2 et 3.

We Only Find Them When They're Dead tome 3
couverture Minecraft mode créatif

En août, pas moins de trois sorties, et c’était assez varié : tout d’abord, un nouveau guide pour 404 éditions, Le Guide ultime Minecraft mode créatif. Contrairement aux autres titres de ce type que j’ai traduits précédemment, celui-ci n’offre pas d’explications pas à pas pour construire des modèles précis : c’est plutôt un catalogue d’idées à piocher, sur différents thèmes. Il propose de véritables merveilles !

Le 23 août fut un jour faste avec deux de mes sorties préférées de l’année : le tarot Buffy contre les vampires chez Hachette Heroes et le premier tome de TMNT Reborn chez HiComics. Le premier a immensément réjoui l’ado gothique, passionnée de sciences occultes, qui est toujours en moi et ressort de plus en plus ces derniers temps ; le second est tout simplement un rêve de gosse.

Après m’être occupée de la préparation de copie sur The Last Ronin, je suis plus que ravie de reprendre le flambeau des Tortues Ninja sur le run de Sophie Campbell, qui intègre une foule de nouveaux personnages, surtout féminins d’ailleurs, et nous offre des pages d’une intensité émotionnelle rare (j’ai pleuré trois fois pendant ma première lecture de ce tome, c’est prenant).

Couverture de TMNT Reborn (les Tortues ninja) tome 1 : Renaissance

Toute ma production Buffy-esque chez Hachette Heroes en une seule photo ! (source)

Les deux dernières sorties de l’année ont eu lieu en octobre. Tout d’abord, la novélisation du film Hocus Pocus, l’idéal pour Halloween ! Paru chez Hachette Heroes, ce titre a la particularité d’ajouter une suite inédite, qui se passe de nos jours, mais qui est différente de celle proposée par le film Hocus Pocus 2 ! Ici, on suit Poppy, la fille de Max et Allison, qui va elle aussi avoir maille à partir avec les sœurs Sanderson, et on a droit à une adorable romance lesbienne au passage.

roman Hocus Pocus
Livre Le Monde du studio Ghibli

Et enfin, un très beau livre sur un univers que j’adore : Le Monde du Studio Ghibli, chez 404 éditions. Destiné aux plus jeunes, il aborde toute la filmographie du studio au fil de différentes thématiques, et propose des activités : préparer les ramens de Ponyo, construire un avion en papier, etc.

*

J’ai également relu et corrigé deux mangas parus cette année : Fragments d’horreur et Les Cauchemars de Mimi, toujours de Junji Ito, toujours traduits par Anaïs Koechlin et lettrés par Martin Berberian du BLACK Studio, toujours pour Mangetsu.

Côté jeux vidéo, à part le gros projet qui a failli me coûter ma santé mentale et qui fait l’objet d’accords de non-divulgation, j’ai tout de même de jolies sorties à fêter, que j’attendais depuis longtemps : la VF de Wildermyth, parue en juillet, et pour laquelle j’ai traduit près de 100 000 mots depuis novembre 2021 (!), et l’énorme Baldur’s Gate 3, auquel j’ai rapidement participé en tout début de projet, en 2020 (!). Deux approches très différentes du jeu de rôle à l’ancienne, auxquelles j’ai pris part par l’intermédiaire de Riotloc. Je travaille également sur la nouvelle VF du jeu d’exploration et d’automatisation Techtonica, via From the Void cette fois ; ce n’est que le début, le jeu est encore en accès anticipé, mais c’est déjà très prometteur !

Je ne sais pas encore ce que me réserve précisément 2024, même si j’ai déjà quelques commandes intéressantes, mais voici les sorties prévues pour l’instant :

  • le tome 2 de TMNT Reborn, le 17 janvier !
  • le troisième volume de la collection Modern Princess, consacré à Ariel dans le rôle d’une pop star latina qui rêve de découvrir le monde réel, loin des projecteurs et des paillettes. Un petit bijou signé Zoraida Córdova qui m’a régalée cet été ! La date de sortie n’a pas encore été annoncée, et la collection va s’offrir un petit lifting pour l’occasion, en espérant trouver son public : ces réécritures des classiques Disney sont bien des romances pour adultes (même si elles sont très soft !), pas des romans jeunesse, or il y a souvent eu confusion dans les rayons des librairies.
  • un jeu de cartes de développement personnel très fun, Affirmators. C’est ma première commande pour les éditions Le Lotus et l’Éléphant, et je me suis bien amusée.
  • un autre roman Disney, d’une toute nouvelle série jeunesse très originale… j’ai hâte de vous en parler !
  • un ouvrage documentaire jeunesse avec de très belles illustrations, Des Oiseaux par milliers, en mars
  • j’ai aussi corrigé un volume supplémentaire de la collection Junji Ito, ainsi que trois autres mangas pour un autre éditeur, mais nous en reparlerons en temps voulu…

Ce fut donc une année riche en changements, et pas des moindres. J’ai connu des moments difficiles et dire adieu à ma plus grosse source de revenus a été aussi terrifiant que libérateur, mais je suis satisfaite de la tournure que prennent les choses, et l’arrivée de nouveaux clients me rassure quant à mon avenir proche. Le planning 2024 se remplit petit à petit, avec un comics que j’attendais, un autre qui m’a agréablement surprise, un ouvrage de référence sur une série culte, et allez savoir quoi d’autre… J’ai hâte de découvrir ce que ces prochains mois me réservent !

Je vous souhaite une excellente année pleine de belles lectures et de jeux passionnants. Au plaisir de vous croiser 💚


Date: Jan 6, 2024
AUTHOR: esperluverte
Comments: 2